Tener valor, tener coraje!
Церемония – это одна из основ общества двух Царств. Церемония должна регламентировать любую сферу жизни, быть понятной и безукоризненно выполняться, только тогда, любой поданный будет чувствовать себя в безопасности и гармонии.
Церемония – это первый шаг к ритуалам, поэтому ими ни в коем случае нельзя пренебрегать, за это можно лишиться не только головы, что в общем-то обратимо, но и милости богов, что хуже сотни смертей.
Общие положения.
В присутствии императора или императрицы, все присутствующие должны поклониться и не поднимать головы, пока глава царства не заговорит с ним.
При приближении к императору или императрице нужно сделать ровно семь поклонов и не приближаться к нему ближе, чем на три шага.
К верховному цензору в Чжунго или императорской судье в Иньго нельзя подходить без их на то разрешения ближе, чем на три шага, и раньше, чем сделаете три поклона.
Отдавать что-то из рук в руки особе, стоящей выше вас по рангу нельзя. Необходимо совершить передачу через третье лицо (выбранное особой стоящей выше по рангу), или же положить и отойти.
Военные военных могут приветствовать военным поклоном (кулак в ладонь и короткий поклон).
В дверь в Чжунго всегда первым проходит мужчина, в Иньго – женщина. Старший по рангу идет впереди младшего. Равные по рангу – расходятся по возрасту, старший – впереди.
Смотреть в упор на женщину в Чжунго – нельзя, если она не твоя жена.
В Иньго раб не может прикасаться к женщине, если на это не было приказа хозяйки.
Обращения.
К императору в Чжунго обращаются – Сын Неба, сын Дракона, ваше величество.
К императрице в Иньго – Небесная госпожа, Тигрица, ваше величество.
В обоих царствах к чиновникам принято обращаться по их должности с прибавлением красочных эпитетов, например: Досточтимый господин Верховный Цензор.
В обоих царствах к военным принято обращаться по их званию.
К наместникам провинций в конце имени добавляется слово «ван», что означает князь.
Наиболее распространенные обращения «госпожа» и «господин», может употребляться к любому сословию, кроме рабов в Иньго.
Друзья могут обращаться друг к другу по имени.
Начальники к подчиненным могут обращаться по фамилии.
Раба чаще всего назовут рабом. В случае особого расположения только по имени, без упоминания статуса раба.
Церемонии.
Императорское приветствие
Воззвание к императору/императрице
Вручение даров небожителям
Чайная церемония
Состязание
Свадьба
Траур
Церемония – это первый шаг к ритуалам, поэтому ими ни в коем случае нельзя пренебрегать, за это можно лишиться не только головы, что в общем-то обратимо, но и милости богов, что хуже сотни смертей.
Общие положения.
В присутствии императора или императрицы, все присутствующие должны поклониться и не поднимать головы, пока глава царства не заговорит с ним.
При приближении к императору или императрице нужно сделать ровно семь поклонов и не приближаться к нему ближе, чем на три шага.
К верховному цензору в Чжунго или императорской судье в Иньго нельзя подходить без их на то разрешения ближе, чем на три шага, и раньше, чем сделаете три поклона.
Отдавать что-то из рук в руки особе, стоящей выше вас по рангу нельзя. Необходимо совершить передачу через третье лицо (выбранное особой стоящей выше по рангу), или же положить и отойти.
Военные военных могут приветствовать военным поклоном (кулак в ладонь и короткий поклон).
В дверь в Чжунго всегда первым проходит мужчина, в Иньго – женщина. Старший по рангу идет впереди младшего. Равные по рангу – расходятся по возрасту, старший – впереди.
Смотреть в упор на женщину в Чжунго – нельзя, если она не твоя жена.
В Иньго раб не может прикасаться к женщине, если на это не было приказа хозяйки.
Обращения.
К императору в Чжунго обращаются – Сын Неба, сын Дракона, ваше величество.
К императрице в Иньго – Небесная госпожа, Тигрица, ваше величество.
В обоих царствах к чиновникам принято обращаться по их должности с прибавлением красочных эпитетов, например: Досточтимый господин Верховный Цензор.
В обоих царствах к военным принято обращаться по их званию.
К наместникам провинций в конце имени добавляется слово «ван», что означает князь.
Наиболее распространенные обращения «госпожа» и «господин», может употребляться к любому сословию, кроме рабов в Иньго.
Друзья могут обращаться друг к другу по имени.
Начальники к подчиненным могут обращаться по фамилии.
Раба чаще всего назовут рабом. В случае особого расположения только по имени, без упоминания статуса раба.
Церемонии.
Императорское приветствие
Воззвание к императору/императрице
Вручение даров небожителям
Чайная церемония
Состязание
Свадьба
Траур
Какая у нас система обращений?
Какой именно поклон используется?
Есть ли какие-то правила, регламентирующие, в каких ситуациях можно/нельзя сидеть/стоять? Или у нас на Востоке этим не заморачиваются?
И я очень надеюсь, что "табель о рангах" со временем появится
Начальники к подчиненным могут обращаться по фамилии.
Имеется в виду просто по фамилии или "господин + фамилия"?
Уместны ли дополнительные эпитеты при обращении к императору, или этот регламент жёсткий?
отвечаю по пунктам. Вообще, в оригинале все поклоны и действия обычно сидячие во дворце, и стоячие на улице, в полевых условиях. Но мы этим не заморачиваемся, потому что трудно соблюсти правильный регламент в условиях базы.
Поклон - который простой, поясной.
К подчиненным обращаются просто по фамилии - господин, уважительная форма, к равному или вышестоящему или вообще не входящему в твою систему иерархии.
Дополнительные эпитеты императору уместны, но по ним должно быть понятно, что все это цветастое обращение именно к императору, а не вот к тому советнику, имя которого вы забыли.)
Когда и кем приносится дар Владыке Восточного Пика?
И в порядке общего развития: если у человека личный траур, но он не может по каким-либо причинам запереться на неопределённое время в доме и никуда не ходить - что делать? Уместно ли использование белого элемента в одежде, или это только на случай нац.траура?
Дар кладется между алтарями и Владыка его сам берет. Ну, так считается.)